Monday, December 24, 2007

So this is Christmas...


Une carte postale pour Noël.
A postcard for Christmas.

Friday, December 21, 2007

Cafetières!
Coffeepots!


Photo prise à Poisson, en Bourgogne.
Taken near Poisson, a small French village in Burgundy.

Thursday, December 13, 2007

Conversation Intime
Intimate Chat Session


So flirty!

Saturday, December 8, 2007

Fête des Lumières


8 décembre. Bien que je ne sois pas à Lyon.
December 8th. Although I am not in Lyon!

Fête des Lumières 2


Wednesday, December 5, 2007

Feu
Fire


Monday, December 3, 2007

Village ensoleillé
Sunny village


Friday, November 30, 2007

Salade
Salad


Sunday, November 25, 2007

Oies au Bord de l'Eau
Geese by the Riverside


Dédiée à la Rue des Oies.
Dedicated to the Street of Geese.

Thursday, November 22, 2007

Rue des Canettes


Paris, Rue des Canettes, 6e arrondissement.

Tuesday, November 20, 2007

L'Homme au Téléphone
Phoning Man


I feel so lonely.

Saturday, November 17, 2007

La Basse- Cour
Farmyard


Friday, November 16, 2007

La Maison sur le Lac
The House on the Lake


Wednesday, November 14, 2007

Paysage Glacé
Cold Landscape


Si froid.
So cold.



Monday, November 12, 2007

Sot-l'y-Laisse de Dinde


Ca caquetait dans la basse-cour.
It was cackling in the farmyard.

Friday, November 9, 2007

Ruines Industrielles
Industrial Ruins


France.

Banlieue.
In the suburbs.

Thursday, November 8, 2007

Voilier
Sailing Boat


Wednesday, November 7, 2007

Première photographie: Lumière sur la croix
The light on the cross


Deuxième photographie: Croix dans l'ombre
The cross in the shadow


Tuesday, November 6, 2007

Le Touriste et Lamarck
The Tourist and Lamarck


Paris, Jardin des Plantes.

"Lamarck, 1744-1829": "Le fondateur de la doctrine de l'évolution".

La statue de Lamarck est inaugurée le 10 juin 1909.
Au fond, la Grande Galerie de l'Evolution, anciennement appelée Galerie de Zoologie, est construite en 1872 par Louis-Jules André.

A droite, le touriste.


Lamarck, 1744-1829: "Founder of the theory of evolution".

Lamarck's statue was inaugurated on June 10, 1909.
Formerly called the "Gallery of Zoology", the Great Gallery of Evolution, in the background, was built by Louis-Jules André in 1872.

In the photo, on the right, the tourist.

Sunday, November 4, 2007

Si ne sommes-nous assis que sur notre cul


Paris, rue des Ecoles, V e arrondissement.

Que sais-je?



Saturday, November 3, 2007

Première photographie: Trois canards
Three ducks



Sur ce lac, il y avait trois canards...
There were three ducks on this lake...

Deuxième photographie: Trois cygnes
Three swans


...Et il y avait trois cygnes!
...And there were three swans too!

Friday, November 2, 2007

Oies et Canards
Geese and Ducks


J'étais heureuse de voir ces oiseaux.
Looking at the birds made me happy.



Wednesday, October 31, 2007

Joyeux Halloween
Happy Halloween

La Sorcière Bossue
The Hunchbacked Witch


Voici la sorcière...
Here comes the witch...


Visage de la Sorciere
The Witch's Face


Voyez son visage!
Look at her face!



Le Retour
The Return


(Art anonyme: dessin de rue sur vitre; Street anonymous art: drawing on glass)

Le retour des morts sur terre...
The return of the dead on earth...

Je vous souhaite un joyeux Halloween bien sanglant!
I wish you a bloody happy Halloween!

Tuesday, October 30, 2007

L'Oie et le Morceau de pain
The Goose and the Piece of Bread






Demain, une photo d'Halloween!
Tomorrow, a Halloween's photo!

Saturday, October 27, 2007

Reflets des oies
Geese's Reflection


Comme des ombres un jour de soleil...
It was like shadows on a sunny day.



Tuesday, October 23, 2007

Les Copines
The Mates


Elles ne se parlaient pas, bougaient pas. Des visages occupés.
Elles passent le temps à regarder la rue, attendant l'événement.
Rien ne passe. Sauf le temps.

They were not talking with each other, nor moving. Faces with absentminded expressions.
They spent their time staring at the street, waiting for what would happen next.
And nothing happened, except that time was flying by.



Monday, October 22, 2007

Au bord de l'eau
By the Waterside



Cette photo a été prise un après-midi ensoleillé d'un dimanche d'automne.
This photo was taken on a sunny Sunday autumn afternoon.

Sunday, October 21, 2007

34/10: Le Mur
34/10: The Wall


Le XV de France, de dos, devant le mur.
La photo a été prise sur la place Saint Sulpice, à Paris.

XV de France: back view in front of the wall.
This photo was taken in Paris, on Saint Sulpice Place.

Friday, October 19, 2007

Soudain, l'Eté Dernier
Suddenly, Last Summer


Vous souvenez-vous de l'été dernier?

En souvenir du film de Mankiewicz, Suddenly, Last Summer, sorti en 1959, d'après une pièce de Tennessee Williams, avec Elizabeth Taylor, Katharine Hepburn, Montgomery Clift.

Cette photo a été prise en Bourgogne, cet été de pluie 2007.


Do your remember last summer?

In remembrance of Suddenly, Last Summer, a 1959 film by Mankiewicz, based upon a play written by Tennessee Williams, with a cast including Elizabeth Taylor, Katharine Hepburn, Montgomery Clift.

This photo was taken in Burgundy, France, this last rainy summer (2007).

Monday, October 15, 2007

Fenêtre Ouverte
Opened Window


Un Bon Dîner
A Good Dinner


Tuesday, October 9, 2007

La Bohême
Bohemia


Monday, October 8, 2007

Friday, October 5, 2007

Bateau bleu
Blue Ship


Tuesday, October 2, 2007

Gare de Lyon


Sunday, September 30, 2007

Chien couché
Dog lying down


Saturday, September 29, 2007

Roger Martin

Thursday, September 27, 2007

De Mauvaise Humeur!
In a Bad Mood, Really!


It was an orphan of twelve days old, and its eyes have just opened. At this precise moment, it couldn't see the world. All was only mist and shadows.

C'était un petit orphelin de 12 jours, et ses yeux venaient juste de s'ouvrir. Il était alors incapable de voir le monde. Tout n'était que brumes et ombres.

Wednesday, September 26, 2007

Cabas
Shopping bags

On this day of September, a lady was walking along a shiny street, with her Dior glasses on.

Ce jour de Septembre, une dame en lunettes Dior marchait le long d'une rue ensoleillée.

Tuesday, September 25, 2007

Testicules
Testicles
























Tous droits réservés.

Sunday, September 23, 2007

Sous un arbre
Under a tree




It is autumn now. C'est l'automne à présent.

Thursday, September 20, 2007

Le Petit Seau Orange
The Small Orange Bucket



End of holiday.
Fin de vacances.

Wednesday, September 19, 2007

Sur le sable



Dedicated to some of my friends who have just come back home.
Above: their toys.
Photo dédiée à des amis qui viennent de rentrer chez eux.
Ci-dessus: leurs jouets.

Monday, September 17, 2007

Mignon 1870



Inspired by the 1958 film Les Vacances de Monsieur Hulot, by Jacques Tati.
Photo inspirée par le film de Jacques Tati, réalisé en 1958,
Les Vacances de Monsieur Hulot.

Sunday, September 16, 2007

Reflets
Reflections