Tuesday, December 22, 2009

Hiroshima, Mon Amour


Tu n'as rien vu à Hiroshima.

Welcome! If you want your comment to be published, then please do not post any ad!

Thursday, October 1, 2009

"Nous ne sommes pas des barbares!"


Merci à tous deux...

Wednesday, September 9, 2009

Sans Titre


Dans le temple bouddhiste de Daishô-in, à Miyajima.

Saturday, September 5, 2009

Nyoirin Kannon



Miyajima, temple de Daishô-in.
Représentation de Kannon, à six bras, genou levé.
Dans un des mains droites, Kannon tient le nyoi-hôju (如意宝珠), joyau exauçant les voeux; dans l'autre, les perles de prière; la troisième main touche la joue.
Une des mains gauches tient la roue de la loi (rinpô, 輪法); une autre une fleur de lotus; la troisième main n'est pas dans la position habituelle.

More informations

Friday, September 4, 2009

No See, No Hear, No Speak!


..."No see": really?
..."Je ne vois rien": vraiment?

Wednesday, September 2, 2009

Jizô


A Miyajima, temple bouddhiste Daishô-in (大聖院).

(A propos de Jizô, voir le billet du 31 août 2009).

Monday, August 31, 2009

La Chance, Toujours (Jizô)


困難の向こうには必ず幸運が在る
"Par delà les difficultés, toujours il y a la chance".
"Beyond difficulties, there is chance always".


Une rue commerçante à Miyajima - cette figurine de Jizô porte une petite cape rouge (souvent, ce sont des bavoirs 涎掛け, offerts par les mères ayant perdu leur enfant) et un foulard.
Appartenant à la tradition bouddhiste, les Jizô peuvent également manifester des éléments shintoïstes.
Leur fonction est d'abréger la souffrance; et spécifiquement au Japon, de protéger les enfants morts dans une fausse-couche, un avortement, etc.

Merci beaucoup à Daiji et à Judi pour l'identification de la statue, et pour la traduction!



Who is Jizô? If you want more information, please click on this link!

Gardien Niô




Gardien Niô du temple bouddhiste Daishô-in, à Miyajima. Fondé en 806, le temple, situé sur le mont Misen, appartient à l'école Shingon fondée par Kukaï. Son entrée est protégée par deux Niô, dont l'un a la bouche ouverte (ci-dessus) afin de chasser les démons, l'autre la bouche fermée afin de préserver les bons esprits.

Here, one Nio protector who stands guard outside the Daishô-in Buddhist temple in Miyajima; his mouth is open to scare off demons, while the other Nio's mouth is closed to keep in the good spirits.

Thursday, August 27, 2009

Coucher de Soleil à Hiroshima


Wednesday, August 26, 2009

Traversée


Ferrys à destination de Miyajima.

Tuesday, August 25, 2009

Port de Miyajima


Ferry


Ferry qui relie Miyajima à Hiroshima.

Friday, August 21, 2009

Shôbô-Honbu de la Ville d'Hatsukaichi


Bateau de sapeurs-pompiers (fire department, shôbô-honbu, 消防本部), amarré à Miyajima.
Une feuille d'érable, à droite de la photo, renvoie au nom du bateau, le "momiji" (érable). Ce nom apparaît en petits caractères hiragana à l'avant du bateau (à gauche de la photo).

Thursday, August 20, 2009

Scène de Théâtre Nô (Nôbutai)


Il s'agit de la plus vieille scène de théâtre nô du Japon (能舞台, nôbutai) . Edifiée en 1568, elle se trouve dans le sanctuaire d'Itsukushima, à Miyajima.

Itsukushima-jinja


A Miyajima.

Wednesday, August 19, 2009

Barils à Saké


Itsukushima-jinja, à Miyajima.
Ces petits tonneaux à saké***, ou taruzake (樽酒), sont offerts en offrande au kami du sanctuaire.

***nb: Le mot "sake" (酒) ne correspond pas à ce qu'en France nous appelons ainsi. Au Japon, "sake" désigne tout type d'alcool. Ce que nous nommons "saké" (en France, le terme est en outre homonymique et désigne d'une part un vin japonais qui fait environ 16 degrés, et d'autre part un alcool fort chinois, le baijiu) a, en fait, pour nom "nihonshu" (日本酒 - littéralement, "vin japonais"), vin de riz, dont les qualités sont très variables.
Cette confusion vient de ce que le même kanji 酒 qui se lit tantôt "sake", tantôt "SHU", désigne le vin de riz en particulier, et l'alcool en général.

Daim en Bord de Mer


Miyajima, bord de la Mer Intérieure.

Monday, August 17, 2009

Les Daims Sauvages


Selon les guides touristiques, Miyajima fourmille de daims sauvages...

Sunday, August 16, 2009

Saint Tropez!


サントロペ
... Saint Tropez, à Miyajima (宮島).

Saturday, August 15, 2009

Deux ans!

A tous, merci!

Ce blog a deux ans environ. Cela se fête!
Certains suivent fidèlement la publication des photos depuis 2007 .
Quelques-uns viennent, - irrégulièrement.
D'autres ne reviennent pas.
Le nombre de visiteurs par jour est stable. Vous ne venez pas seulement de France, mais aussi de pays limitrophes, ou de pays francophones d'autres continents.
Quelques photos ont attiré des internautes fort éloignés; c'est le cas de Testicules / Testicles, grâce à sa publication sur Flickr, dans le groupe "Anything Cows".

En guise de remerciement, voici une nouvelle mise en page et de petites surprises - qui, je l'espère, vous plairont...

Friday, August 14, 2009

Two lovers


Itsukushima-jinja, à Miyajima

この写真は大治とジュディーに捧げられています
Cool?! ;-)

NB: le 17 août 2009 - quoi? il paraît que j'avais fait une faute impardonnable sur le 4ème kanji, mais comme je viens de corriger, cela ne se voit plus! Merci à la personne qui m'a signalé cette erreur qui n'était pas... cool!

Lanterne


Sanctuaire d'Itsukushima (厳島神社), à Miyajima (宮島).
Au loin, le torii.

Thursday, August 13, 2009

Torii


Miyajima
宮島

Le torii vu depuis le sanctuaire d'Itsukushima (厳島神社).

Alors que le sanctuaire date sans doute de la fin du VI ème siècle, le torii (ou portique) fut construit à la fin du XIX ème.

Torii 2


Miyajima (宮島)
Vue du torii depuis le sanctuaire d'Itsukushima (厳島神社)


Wednesday, August 12, 2009

Ponton


Miyajima (宮島)
Mer intérieure de Seto (瀬戸内海)

Thursday, June 25, 2009

Cerfs-Volants


Wednesday, June 24, 2009

Papillons


Tuesday, June 23, 2009

HAHAHA...


Tags dans un passage souterrain.

Monday, June 1, 2009

Abstraction


Anonymous

Sunday, May 31, 2009

Blue Man



Anonymous

Sunday, May 17, 2009

Mur Peint


Thursday, May 14, 2009

La Brahma Perdrix


A Lulu!
Dedicated to Lulu!

Sunday, May 10, 2009

Le Paon


Friday, May 8, 2009

Atomic 1


Atomic 2


Tuesday, May 5, 2009

Nuages


En Brionnais.

Tuesday, April 28, 2009

Avant l'Orage


Brionnais.

Paysage de Campagne


Brionnais, avant la pluie.

Friday, March 13, 2009

Paysage de Montagne


Avoriaz - Les Crêtes.

Monday, February 2, 2009

Chalet


Avoriaz - Les Crêtes.

Monday, January 26, 2009

Tapis de Feuilles


Saturday, January 24, 2009

Un Jour de Brume, la Tour Eiffel


And a Happy New Year!

J'imagine Paris à la fin du dix-neuvième siècle comme cela: boueux, opaque.
Un matin de brume, alors que je marchai sous la pluie, la tour parut. Ratatinée.