Hiroshima - Le Dôme.
Tuesday, March 9, 2010
A New World, A New Life
Publié par Humpty Relax à l'adresse 9:16 PM 3 commentaires
Libellés : Dôme, Genbaku Dome, Genbaku Dômu, Hiroshima, Hiroshima Peace Memorial, Japan, Japon, 広島
Sunday, March 7, 2010
Saturday, February 20, 2010
Le Dôme / The Genbaku Dome
Publié par Humpty Relax à l'adresse 1:33 AM 0 commentaires
Libellés : 1945, 6 août 1945, August 6, Genbaku Dome, Genbaku Dômu, Hiroshima, Hiroshima Peace Memorial, Japan, Japon, Mémorial de la Paix, 原爆ドーム, 広島
Tuesday, December 22, 2009
Hiroshima, Mon Amour
Tu n'as rien vu à Hiroshima.
Welcome! If you want your comment to be published, then please do not post any ad!Publié par Humpty Relax à l'adresse 12:13 AM 8 commentaires
Libellés : coucher de soleil, Hiroshima, Japon, Mer Intérieure, Setonaikai, sunset, 広島, 瀬戸内海
Thursday, October 1, 2009
"Nous ne sommes pas des barbares!"
Publié par Humpty Relax à l'adresse 1:29 AM 3 commentaires
Libellés : black and white, city, jeunes hommes, noir et blanc, rue, street, town, ville, young men
Wednesday, September 9, 2009
Saturday, September 5, 2009
Nyoirin Kannon
Miyajima, temple de Daishô-in.
Représentation de Kannon, à six bras, genou levé.
Dans un des mains droites, Kannon tient le nyoi-hôju (如意宝珠), joyau exauçant les voeux; dans l'autre, les perles de prière; la troisième main touche la joue.
Une des mains gauches tient la roue de la loi (rinpô, 輪法); une autre une fleur de lotus; la troisième main n'est pas dans la position habituelle.
More informations
Friday, September 4, 2009
Wednesday, September 2, 2009
Jizô
A Miyajima, temple bouddhiste Daishô-in (大聖院).
(A propos de Jizô, voir le billet du 31 août 2009).
Monday, August 31, 2009
La Chance, Toujours (Jizô)
困難の向こうには必ず幸運が在る
"Par delà les difficultés, toujours il y a la chance".
"Beyond difficulties, there is chance always".
Une rue commerçante à Miyajima - cette figurine de Jizô porte une petite cape rouge (souvent, ce sont des bavoirs 涎掛け, offerts par les mères ayant perdu leur enfant) et un foulard.
Appartenant à la tradition bouddhiste, les Jizô peuvent également manifester des éléments shintoïstes.
Leur fonction est d'abréger la souffrance; et spécifiquement au Japon, de protéger les enfants morts dans une fausse-couche, un avortement, etc.
Merci beaucoup à Daiji et à Judi pour l'identification de la statue, et pour la traduction!
Who is Jizô? If you want more information, please click on this link!
Gardien Niô
Gardien Niô du temple bouddhiste Daishô-in, à Miyajima. Fondé en 806, le temple, situé sur le mont Misen, appartient à l'école Shingon fondée par Kukaï. Son entrée est protégée par deux Niô, dont l'un a la bouche ouverte (ci-dessus) afin de chasser les démons, l'autre la bouche fermée afin de préserver les bons esprits.
Here, one Nio protector who stands guard outside the Daishô-in Buddhist temple in Miyajima; his mouth is open to scare off demons, while the other Nio's mouth is closed to keep in the good spirits.
Thursday, August 27, 2009
Wednesday, August 26, 2009
Tuesday, August 25, 2009
Friday, August 21, 2009
Shôbô-Honbu de la Ville d'Hatsukaichi
Bateau de sapeurs-pompiers (fire department, shôbô-honbu, 消防本部), amarré à Miyajima.
Une feuille d'érable, à droite de la photo, renvoie au nom du bateau, le "momiji" (érable). Ce nom apparaît en petits caractères hiragana à l'avant du bateau (à gauche de la photo).
Publié par Humpty Relax à l'adresse 11:00 PM 0 commentaires
Libellés : érable, fire department, Hatsukaichi, île, island, Japan, Japon, Miyajima, momiji, pompier, Seto, shôbôhonbu, 宮島, 廿日市市, 消防本部, 瀬戸内海, 紅葉
Thursday, August 20, 2009
Scène de Théâtre Nô (Nôbutai)
Il s'agit de la plus vieille scène de théâtre nô du Japon (能舞台, nôbutai) . Edifiée en 1568, elle se trouve dans le sanctuaire d'Itsukushima, à Miyajima.